Мудры и замки
Шакти-чалана-мудра
शक्तिचालन मुद्रा·śakti-cālana-mudrā
Шакти-чалана-мудра — старинная практика хатха-йоги, цель которой пробудить дремлющую у основания позвоночника энергию (кундалини) и побудить её подниматься вверх по центральному каналу. Это не положение тела, а сочетание особого дыхания, мышечных сокращений в нижней части живота и удержания внимания. В классических текстах её относят к самым закрытым и сильнодействующим приёмам, поэтому осваивать её рекомендуют только под руководством опытного наставника.
Что это
Название буквально означает «приведение силы в движение». Под «силой» здесь понимают кундалини — энергию, которая, по представлениям йоги, спит свёрнутой у основания позвоночника, в области муладхары (нижнего энергетического центра). Задача практики — «разбудить» эту энергию и направить её в центральный канал тела (сушумну), идущий вдоль позвоночника к макушке.
Образ, который используют тексты, — спящая змея, свёрнутая кольцами. Йог как бы «берёт её за хвост» и побуждает двигаться. На уровне тела это достигается задержкой дыхания, энергичным дыханием по типу кузнечных мехов (бхастрика) и сокращениями нижней части живота. Шакти-чалана — одна из десяти главных мудр, перечисленных в «Хатха-Йога Прадипике», и относится к разделу приёмов работы с тонкой энергией, а не к асанам.
Где об этом сказано
Главный источник — «Хатха-Йога Прадипика» Сватмарамы (трактат XV века). Шакти-чалана описана в третьей главе, посвящённой мудрам и бандхам, примерно в стихах 3.104–123. Там подробно говорится о посадке (упоминается ваджрасана — поза с опорой на пятки), о дыхании бхастрика для пробуждения кундалини (стих 3.115), о сокращении области пупка (стих 3.116) и о том, как пробуждённая энергия входит в сушумну (стихи 3.117–118). Энергию называют разными именами — кундалини, бхуджанги («змея»), шакти.
Второй важный источник — «Гхеранда Самхита» (трактат XVII века). Там шакти-чалана тоже отнесена к разделу мудр (третий «урок» текста, в районе стихов 3.49–60, нумерация немного отличается в разных изданиях). «Гхеранда Самхита» подчёркивает, что приём нужно держать в тайне, что он побеждает старость и болезни, и связывает его с практикой йони-мудры.
Важная оговорка: точные номера стихов и состав практики немного расходятся между двумя трактатами и между разными переводами — это нормально для старинных текстов. Английские переводы, на которые опирается описание, относятся к началу XX века и находятся в общественном достоянии.